« Nelson Cáceres, botillero, sobre Pacto de Convivencia: "Excelente medida" | Inicio | Fiscalización a juguetes con tolueno »

agosto 17, 2004

Señales turísticas en varios idiomas para el Centro

El vecino Rodrigo Bugueño propuso a DaleSantiago que los lugares de interés de Santiago tengan señales en varios idiomas.

Según Bugueño, una medida como esa permitirá proyectar una imagen moderna del Centro, a la vez que cumplirá funciones turísticas y culturales.

En ese sentido, Bugueño propuso que las señales estén en Castellano, Mapudungún, Inglés, Francés y Alemán. Incluso, podrían incorporarse lenguas de emigrantes tales como el croata, el árabe, el italiano, el chino, el japonés y el coreano.

agosto 17, 2004 at 05:24 p.m. in banco de ideas | Permalink

TrackBack

URL del Trackback para esta entrada:
https://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83455ac7d69e200d83433d00253ef

Listed below are links to weblogs that reference Señales turísticas en varios idiomas para el Centro:

Comentarios

Publicado por: Luciano Ojeda | 27/08/2004 01:07:59

La idea de que las señales estén en varias lenguas no es mala pero, a mi juicio, es apenas la punta de un "iceberg".

Primero: "los lugares de interés" merecen una revisión detallada, alguna discusión, un contexto, en fin, alguna argumentación sobre su eventual interés.

Segundo: la discusión sobre el patrimonio turístico (histórico cultural) de la ciudad, y en particular el de la comuna, es el telón de fondo del tema de las lenguas de la señalética.

No tendría sentido, en mi opinión, poner en ningún idioma una señal que indique que el "palacio" Pereira, en plena esquina de Huérfanos con San Martín, es una notable obra del arquitecto Henault, cuando no se sabe si primarán los "intereses" del actual dueño del edificio o los de los defensores del patrimonio arquitectónico.